Mostrando entradas con la etiqueta astronaut. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta astronaut. Mostrar todas las entradas

jueves, 31 de enero de 2013

Tuiteando desde el espacio...


Tweets from space: Photos share astronaut's view


Astronaut Chris Hadfield's tweets offer a beautiful and fascinating perspective.

If you still don’t have a Twitter account, you should get one just to follow Chris Hadfield (@cmdr_hadfield). The Canadian astronaut is tweeting photos from the International Space Station to share his unique view of everything from moonrises to earthly landmarks like Reno, Nevada.
Hadfield’s images are catching the eyes of both space fans to photo editors. Comments on his images from a manager at 500px ask Hadfield for an interview and express interest in hosting the astronaut’s photos on the photo sharing network.
Images are stripped of their data, so it is unclear what camera Hadfield is using. Pop Photo speculates that it might be a Nikon due to the company’s history of cooperation with NASA. 
Hadfield’s images and observations are a welcome break within a social medium often reserved for selfish rants about first-world problems. Instead, Hadfield's tweets make us consider a one-world perspective.
The wondrously wildly beautiful surface of our world (near the Etosha Pan in Africa). Posted Jan. 30. Photos by astronaut Chris Hadfield.
From seashells to galaxies to this storm, Nature loves spirals. Posted Jan. 30.
Tonight's finale: Venezuelan valley framed by misty clouds - mysterious, beautiful and surreal. Posted Jan. 29.

Connect DPreview Com * Tweeter... 
http://connect.dpreview.com/post/9122995185/canadian-astronaut-tweet
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

jueves, 17 de enero de 2013

Entrenarse desde niños para ser astronautas


Volar es una ilusión permanente en los seres humanos, y aparece cuando somos muy pequeños, por eso no es raro que muchos niños quieran tener una profesión relacionada con ello cuando sean mayores. Ser astronauta, además, tiene un componente de aventura y descubrimiento que fascina a los peques. La NASA es consciente de ese deseo y ha decidido aprovecharlo para entrenar a sus futuros astronautas desde la más tierna infancia.
El programa Train Like an AstronautEntrena como un astronauta, está dirigido a niñosentre 8 y 12 años que sientan curiosidad por los viajes espaciales. Está dividido en capítulos en los que los niños pueden aprender sobre nutrición, el ejercicio físico o la exploración del cosmos. Los jóvenes pueden aprender sobre todo lo relacionado con esta fascinante profesión, la alimentación en el espacio, el estado físico necesario para recorrerlo… y como llegar a ejercerla.
La idea surgió a raíz de la iniciativa Let’s Move que promueve Michelle Obama contra la obesidad infantil. Mediante el ejercicio físico se mejora no sólo la salud sino también el rendimiento escolar. La NASA recogió el guante y creo que lo mejora. En la web cada capítulo se centra en mejorar la agilidad, la velocidad y la coordinación. Pero, también fomenta el interés de los niños por las carreras de ciencias.
La página está pensada para que los niños participen con la supervisión de un adulto, para evitar lesiones, pero también podrían entrar solos. Las distintas misiones se pueden abordar independientemente o como una parte del reto global. Se proponen actividades en familia y otras para colegios o grupos de chicos. Los que terminen el programa completo pueden pasar a la siguiente fase Mission X: Train Like an Astronaut Challenge, un desafío internacional en que los niños compiten con otros de distintos países.
El programa es gratuito y está parcialmente traducido al castellano. Quizá los niños no consigan llegar a ser astronautas, pero al menos aprenderán mucho del camino que hay que recorrer para lograrlo, harán ejercicio físico, llevarán una vida más saludable y se lo pasarán muy bien. Son muy pocos los que consiguen salir de la atmósfera, pero todos los que lo han hecho han tenido que cumplir unos requisitos físicos e intelectuales, quien sabe si entre los participantes estará el Pedro Duque del futuro.
Vía | El Mundo 

Entrenarse desde niños para ser astronautas

El Blog Infantil Com 
http://www.elbloginfantil.com/entrenarse-desde-ninos-ser-astronautas.html 
Artículos relacionados
http://www.karbalion.com/blog/2012/11/01/russian-cosmonaut-reveals/
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

viernes, 19 de octubre de 2012

¿Cómo celebran los astronautas y cosmonautas el dia de muertos?

¿De qué te vas a disfrazar? 

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context
* Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines *
Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal.
My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

http://espacioprofundo.es/2012/10/en-halloween-de-cosmonauta-fantasma/ 



¡Hay niños por todo el mundo que desean ser astronautas, y están recibiendo sus primeras lecciones para viajar a las estrellas cuando llegue el momento adecuado... ! 

miércoles, 12 de septiembre de 2012

Niñito mexicano de Cd Manuel Doblado...

This is a sample - Everybody must create a student newspaper from every school in the world. Dear teacher: create yours now.  Propage this invitation to keep safe our freedom of expression, and improve the quality journalism. 



¿Te gustaria ser un reportero del espacio?  
Would you like to be a space reporter? * 
Aimeriez-vous être un journaliste l'espace? * Хотели бы вы стать репортером пространство? * Gostaria de ser um repórter espaço? * Möchten Sie ein Raum-Reporter sein? * ¿Te gustaria ser un reportero del espacio?  
Create your own classroom newspaper to start interviewing your favorite astronauts!






Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

martes, 14 de agosto de 2012

Tracy Caldwell * Des preuves de notre présence vues depuis l’espace


Des preuves de notre présence vues depuis l’espace Tracy Caldwell Dyson (born Tracy Ellen Caldwell, August 14, 1969) is an American chemist and NASA astronaut

¿Sabia USTED que... un astronauta puede ganar
 alrededor de $100,000°° US dolares al año? (Tracy Caldwell in the Cupola)
.
,
.
.
Chacun des hublots est fait de plusieurs lamelles de verre de qualité optique qui permettent de résister aux impacts des micrométéorites et qui peuvent être remplacées. Chaque hublot est équipé d’un volet de protection qui peut être fermé manuellement (Source).
Et c’est aussi un lieu de prédilection pour le repos et la méditation que les membres d’équipage se partagent.
Durant les dernières semaines on y a beaucoup vu l’astronaute Scott Kelly, frère jumeau de Mark Kelly futur commandant de la mission STS-134 et conjoint de Gabrielle Giffords la représentante au congrès américain qui a reçu une balle dans la tête il y a quelque temps à Tucson.
Et le spectacle qui s’offre sous les hublots de Cupola est saisissant. La station faisant presque deux fois complètement le tour de notre planète en une heure, les phases de jour et de nuit se succèdent rapidement offrant une vue magnifique la nuit des zones densément peuplées.
L’éclairage que l’on pourrait presque qualifier de pollution lumineuse dans certains cas donne un éclat éblouissant depuis l’espace à nos grandes métropoles que les astronautes s’empressent de saisir avec les appareils photo numériques à leur disposition.
Je vous propose 13 vues différentes de notre planète dans la galerie ci-dessous qui représentent soit des pays, soit des villes densément peuplés donc très visibles depuis l’espace. Faites dérouler les photos et cliquez sur chacune d’entre elles pour l’agrandir puis cliquez à nouveau pour la fermer.
Syncro Blogue Com / Espace
http://www.synchro-blogue.com/synchro/2011/03/des-preuves-de-notre-presence-vues-depuis-lespace.html 

En la foto, Tracy Caldwell-Dyson, integrante de las Expediciones 23 y 24 de la Estación Espacial Internacional -ISS-, observa la tierra a través de la Cúpula.
Esta foto realizada el 11 de septiembre de 2010, fue "Imagen del día 15 de Noviembre de 2010" para APOD -Astronomic Picture Of the Day-, un portal con bellas imágenes astronómicas explicadas por un astrónomo profesional.


APRENDE IDIOMAS LEYENDO PERIODICOS Y REVISTAS * LEARN LANGUAGES BY READING NEWSPAPERS AND MAGAZINES Imprime de 20 a 30 renglones del texto que acabas de leer. Subraya de 10 a 20 palabras. Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Archiva y conserva esta hoja, y el contenido súbelo a tu blog o página personal. MY HOMEWORK NETWORK * NON-PROFIT SHARING RING * LANGUAGES * COLLABORATIVE SCHOOL PROJECTS * PROF JML * MEXICO 

¿Te gustaria ser un reportero espacial? 
Would you like to be a space reporter? * Aimeriez-vous être un journaliste l'espace? * Хотели бы вы стать репортером пространство? * Gostaria de ser um repórter espaço? * Möchten Sie ein Raum-Reporter sein? 

lunes, 13 de agosto de 2012

Google search / Trace Caldwell * Astronaut

Tracy Caldwell Dyson (born Tracy Ellen Caldwell, August 14, 1969)
is an American 
chemist and NASA astronaut



Russian cosmonaut Alexander Skvortsov and US astronaut Tracy Caldwell Dyson speak while wearing their space suits at Kazakhstan's Russian-leased Baikonur cosmodrome on April 2, 2010 not long before launch to the International Space Station (ISS). Read more: http://lollitop.blogspot.com/2010_04_01_archive.html#ixzz22tUUlXL9


CHINA-SPACE EXPLORATION-MANNED SAPCE FLIGHT (CN)
http://news.xinhuanet.com/english/photo/2012-07/27/c_131743046_2.htm



CHINA-SPACE EXPLORATION-MANNED SAPCE FLIGHT (CN)
http://news.xinhuanet.com/english/photo/2012-07/27/c_131743046_7.htm
Google search / Tracy Caldwell * Press here  

Sympatico Ca / Insolite photos 
http://actualites.sympatico.ca/Insolite/Photos/

Cool! Boldest adventurers around world
News Xinhuanet Com / * http://news.xinhuanet.com/english/photo/2012-07/27/c_131741754.htm

APRENDE IDIOMAS LEYENDO PERIODICOS Y REVISTAS * LEARN LANGUAGES BY READING NEWSPAPERS AND MAGAZINES Imprime de 20 a 30 renglones del texto que acabas de leer. Subraya de 10 a 20 palabras. Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Archiva y conserva esta hoja, y el contenido súbelo a tu blog o página personal. MY HOMEWORK NETWORK * NON-PROFIT SHARING RING * LANGUAGES * COLLABORATIVE SCHOOL PROJECTS * PROF JML * MEXICO

martes, 24 de julio de 2012

Sally Ride, física, profesora, periodista, escritora...

UNA DIVA EN EL ESPACIO''A astronauta e as namoradas espias'' 


Já imaginou se Sally Ride fosse leitora da Nova, ou da Cosmopolitan no caso?
Não devia ser uma opção muito distante. Nascer no San Fernando Valley, próximo a Los Angeles, te joga na vizinhança de grandes medalhões da indústria do entretenimento – Warner Bros, Walt Disney Company, CBS, NBC e ABC. O beabá do glamour. Toda a aura de perfeição e fantasia bem ali, ao alcance das mãos.
Ah, a tentação de ser admirada, invejada, querida. A pressão velada, tanto dos outros quanto de si mesma, que se faz sobre a menina. Sorria, seja bonita, mais simpatia, classe, discrição, delicadeza, assim pode, assim não pode. Mas como faz? E era só um pulo para a pequena Sally se deparar com um guia milagroso. A bíblia dos urgentes desejos inúteis reluzindo na banca de jornal: Um passo a passo de como se tornar uma diva! Sim, isso existe.
50 dicas que vão fazê-la ser “reverenciada por quem cruzar seu caminho”. O fetiche do tapete vermelho. O preço a se pagar? Tornar-se uma caricatura insípida, inconveniente, maquiavélica, com um sorriso falso e a inteligência guardada em algum canto obscuro. Convenhamos que ao vender que “tropeçar contra o peito de um bonitão e comentar ‘Nossa, você é tão forte que tive a impressão de bater na parede!’” é uma tática infalível de sedução e “Perguntar à sua mãe se ela emagreceu ultimamente” deve ser uma artimanha pensada deliberadamente para atingir o posto de preferida, inteligência não é exatamente o foco da publicação.
Banquiho Publicacoes Br 
http://banquinhopublicacoes.com.br/ * Idioma portugues 
¿Te gustaria ser un reportero del espacio?  
Would you like to be a space reporter? * 
Aimeriez-vous être un journaliste l'espace? * Хотели бы вы стать репортером пространство? * Gostaria de ser um repórter espaço? * Möchten Sie ein Raum-Reporter sein? * ¿Te gustaria ser un reportero del espacio?  

APRENDE IDIOMAS LEYENDO PERIODICOS Y REVISTAS * LEARN LANGUAGES BY READING NEWSPAPERS AND MAGAZINES Imprime de 20 a 30 renglones del texto que acabas de leer. Subraya de 10 a 20 palabras. Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Archiva y conserva esta hoja, y el contenido súbelo a tu blog o página personal. MY HOMEWORK NETWORK * NON-PROFIT SHARING RING * LANGUAGES * COLLABORATIVE SCHOOL PROJECTS * PROF JML * MEXICO