Canadian Space Agency * Astronaut Robert Thirsk
http://www.asc-csa.gc.ca/eng/missions/sts-135/education.asp
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Cette photo a été prise le 2 octobre, au moment où l’astronaute de la NASA Jeffrey Williams, le cosmonaute Maxim Suraev et l’explorateur spatial privé du Canada Guy Laliberté entraient à bord de la station. Mon enthousiasme était à son comble!
Some day I will interview astronauts and space tourists orbiting around the EARTH, the Moon, Mars...!
martes, 6 de noviembre de 2012
viernes, 26 de octubre de 2012
Non-profit Newspapers
WE ARE EXPLORING TODAY...
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Nonprofits for the Arts | GreatNonprofits.org
Find the Top Art Nonprofits reviewed by volunteers.www.greatnonprofits.org/Art&Culture
Search Results
Nonprofit Newspapers : The New Yorker
www.newyorker.com/online/blogs/stevecoll/.../nonprofit-newsp.html28 Jan 2009 – In the foreseeable future, it seems, there will be two kinds of nonprofit newspapers—those which are deliberately so and those which are ...
Non-Profit Newspapers Hurt Journalism
www.policymic.com/articles/.../non-profit-newspapers-hurt-journalis...In Texas, a new donor-funded newspaper is having a negative impact on journalism.
Newspapers for Non-Profit and Charities - Newsletters
www.nonprofitnewspapers.com/Starting A Non-Profit Newsletter. Whether you are a charity, an aid organization or even a homeowners association, a newspaper not only gives you the room to ...
Non-profit journalism - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Non-profit_journalismNon-profit journalism (abbreviated as NPJ, also known as a not-for-profit ... nonprofits have been operating since the beginning of the newspaper age. In 1846 ...
Home - The Chronicle of Philanthropy- Connecting the nonprofit ...
philanthropy.com/News source for charity leaders, fund raisers, grant makers, and others involved in philanthropic enterprises.
News organizations scan the not-for-profit landscape - The Globe ...
www.theglobeandmail.com › Report on Business20 Sep 2012 – Which means that, if newspapers want to survive, more and more might do well to adopt a not-for-profit model. Sure, it might be Mitt Romney's ...
A Nonprofit Panacea For Newspapers?
www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=100310863A description for this result is not available because of this site's robots.txt – learn more .
The NonProfit Times
www.thenonprofittimes.com/The Leading Business Publication For Nonprofit Management. Log In | Sign Up | Subscribe Now | Salary Survey · Home · Search Articles · Management Tips ...
Left-Wing Non-Profits Paying Newspapers for 'News Gathering'
www.breitbart.com/.../Left-Wing-Non-Profits-Paying-Big-Grants-to-20 Aug 2012 – Several newspapers have recently announced that far left leaning,non-profit foundations such as The Ford Foundation have given them ......
New News in New Orleans - Wall Street Journal
online.wsj.com/.../SB1000087239639044334370457755126256308...27 Jul 2012 – The newspaper is reducing its print days. ... Steve Beatty, managing editor for the local nonprofit watchdog website The Lens, which is ...
Ads related to non-profit newspapers
Non Profit Education
Grant-Making Global Fund for Kids. Help Underprivileged Children Learnwww.globalfundforchildren.org/Fundraising eNewsletter
Get our free and most up-to-date info on the fundraising industry!www.resource-alliance.org/enewsletterVolunteer Your Talents
Help Non-Profits with Photography Non-Profit and Creative Matchmakingwww.creativecares.org/photography
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Etiquetas:
nonprofit
jueves, 25 de octubre de 2012
Yoga and Tai Chi while orbiting the EARTH?
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Research these URL's for homework...
http://mitaichi.blogspot.mx/2009/02/como.html
http://www.tao-dance.com/sitio/?page_id=24
http://blogs.vandal.net/7598/va/11-2007
http://www.wired.com/wiredscience/2009/05/humans-in-space-10-amazing-spacewalk-photos/
http://diario.latercera.com/2011/02/05/01/contenido/pais/31-58359-9-colegios-aplicaran-tecnicas-orientales-de-relajacion-para-reducir-agresividad-en.shtml
FACE YOGA http://www.diarioveloz.com/notas/78471-yoga-la-cara
Yoga and Tai Chi while orbiting the EARTH? Is it possible? Let us know your opinion?
Research these URL's for homework...
http://mitaichi.blogspot.mx/2009/02/como.html
http://www.tao-dance.com/sitio/?page_id=24
http://blogs.vandal.net/7598/va/11-2007
http://www.wired.com/wiredscience/2009/05/humans-in-space-10-amazing-spacewalk-photos/
http://diario.latercera.com/2011/02/05/01/contenido/pais/31-58359-9-colegios-aplicaran-tecnicas-orientales-de-relajacion-para-reducir-agresividad-en.shtml
FACE YOGA http://www.diarioveloz.com/notas/78471-yoga-la-cara
![]() |
| Tech Power Up Com * http://www.techpowerup.com/forums/showthread.php?t=163731 |
martes, 23 de octubre de 2012
The Conversation Edu Au * Asteroid mining
Asteroid mining will happen … but Australia will miss the boom
The Conversation Edu Au
http://theconversation.edu.au/asteroid-mining-will-happen-but-australia-will-miss-the-boom-6712
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
There will be a future mining boom, as heralded in recent media stories. But this mining will take place in a location even more hostile than the Australian Outback – space.
More specifically, the ore bodies that comprise the myriad asteroids we now know are whizzing by our planet with alarming frequency.
The publicity blitz was provoked by the formation of a new US-based company, named Planetary Resources.
The company is backed by film director James Cameron and a host of well-known billionaires who made their fortunes in the aerospace and internet industries.
Planetary Resources has a seemingly unlikely aim, yet one that has been obvious to space scientists for at least 20 years: to mine near-Earth asteroids, which are composed of a wide variety of useful minerals.
One thing perhaps not made clear in the media furore, is thepoint of this mining. It’s not to divert the asteroids and bring them down to the surface of our planet, but rather to make use of their valuable constituents for utilisation in space.
When humankind starts its move off the earth we’ll need to start manufacturing various products in space, including high-quality alloys and electronics. On the larger scale we’ll also need to construct large, permanently inhabited off-planet islands and it will be near-Earth asteroids from which we derive the needed raw materials.
The reason for this is not a shortage of minerals and other necessary supplies down here on Earth, but rather the expense of getting them into space.
To get a rocket off Earth’s surface and into orbit we need to accelerate it to a speed of over 7.5km per second (or27,000km/h). That is expensive, although launch costs have dropped in recent years to about US$10,000 per kilogram.
A cubic metre of water may cost you a few dollars from your bathroom tap, but the same volume would cost US$10 million to put into orbit. In fact, the cost would be even higher than that, due to the weight of the container needed to hold the water.
To send payloads further away, escaping Earth’s gravity and going into independent orbit around the sun, requires more energy still (and therefore more money).
The Conversation Edu Au
http://theconversation.edu.au/asteroid-mining-will-happen-but-australia-will-miss-the-boom-6712
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Etiquetas:
Asteroidmining,
TheConversationEduAu
domingo, 21 de octubre de 2012
The Time Machine * La Máquina del Tiempo
La máquina del tiempo de Antikythera
– 11 JUNIO, 2012PUBLICADO EN: CIENCIAS APARTE
Parte del Mecanismo de Antikythera, por Marsias a través de Wikimedia Commons
|
Leonardo da Vinci
pudo haber dejado bocetos de helicópteros, tanques y submarinos, pero es raro que nos encontramos con artefactos que parecen ser tan reales y muy adelantados en su tiempo. Casi como un cuento de ciencia ficción arqueológico, como encontrar un reloj de pulsera enterrado en una pirámide egipcia o un automóvil bajo los cimientos de Stonehenge, nos encontramos con un ejemplo, un instrumento científico que fue construido entre 150 y 100 años antes de Cristo. Era tan avanzada, que no se creo nada tan complejo hasta el siglo XIV.
El mecanismo de Antikythera estubo perdido para el mundo durante siglos. El dispositivo fue rescatado en 1900 en el pecio de un barco hundido de camino a Roma en el siglo I aC, entre Creta y la isla de Antikythera en el Mediterráneo. Cuando se descubrió que uno de los fragmentos que contenía una rueda de engranaje de bronce, la idea de que era una especie de reloj astronómico fue descartada por ser demasiada fantástica, un absoluto anacronismo. No fue sino hasta 1951 que el historiador de ciencia británico Derek J. de Solla Price recupero la investigación, se han recuperado 82 fragmentos de lo que ahora se considera el ordenador astronómico más antiguo conocido.
Hiparco, Arquímedes...
El dispositivo está fabricado en bronce y contiene 30 engranajes, pero se piensa que pudo haber tenido hasta 72 en un
El dispositivo está fabricado en bronce y contiene 30 engranajes, pero se piensa que pudo haber tenido hasta 72 en un
Réplica del mecanismo de Antikythera basado en la investigación del profesor Derek Price de Solla. Crédito Marsias Wikimedia Commons
|
principio. Cada uno de estos engranajes se cortó cuidadosamente a mano y cuentan entre 15 y 223 dientes triangulares, que fueron la clave para descubrir las diversas funciones del mecanismo. Se basó en las teorías de la astronomía y las matemáticas desarrolladas por los astrónomos griegos que pudo haber extraído de las teorías astronómicas a principios de Babilonia y su construcción podrían ser atribuido a los astrónomos Hiparco o, más probablemente, Arquímedes el famoso matemático griego, físico, ingeniero, inventor y astrónomo. El por qué se construyó o para que se desconoce.
El dial principal frente mostraba el año egipcio de 365 días y los signos del zodiaco griego. Puede ser ajustado para compensar el cuarto de día adicional en el año solar. La esfera, probablemente tuvo tres “agujas” que habrían marcado la fecha y las posiciones del Sol y la Luna, mientras que un mecanismo separado mostraba las fases de la Luna y es probable que también se mostrasen los 5 planetas conocidos, Mercurio, Marte, Venus, Júpiter y Saturno.
En la parte posterior, una esfera superior mostraba los 19 años del ciclo Metónico de las fases lunares, los 76 años del ciclo de Callippic (cuatro ciclos Metónico) y se calculó el ciclo olímpico cuatro años (cuatro partidos se llevó a cabo en dos y cuatro ciclos al año) La línea inferior muestra el ciclo de eclipses de Saros de 18 años 11 días y los 54 años de 33 días Exeligmos o el triple ciclo de Saros. Divia estar impulsada por una manivela ahora tristemente perdida. Es pequeño, compacto y portátil con instrucciones completas grabadas en griego, alrededor del 95% de las cuales ya han sido descifrados.
En la parte posterior, una esfera superior mostraba los 19 años del ciclo Metónico de las fases lunares, los 76 años del ciclo de Callippic (cuatro ciclos Metónico) y se calculó el ciclo olímpico cuatro años (cuatro partidos se llevó a cabo en dos y cuatro ciclos al año) La línea inferior muestra el ciclo de eclipses de Saros de 18 años 11 días y los 54 años de 33 días Exeligmos o el triple ciclo de Saros. Divia estar impulsada por una manivela ahora tristemente perdida. Es pequeño, compacto y portátil con instrucciones completas grabadas en griego, alrededor del 95% de las cuales ya han sido descifrados.
Las frágiles piezas que quedan han sido examinadas y modeladas utilizando tomografías de rayos X de alta resolución y gamma rayos, lo que ha permitido su reconstrucción y construcción de varias réplicas. Incluso han llegado a crear un modelo de trabajo hecho a partir de piezas de Lego . Espacio Profundo Es * LaMaquinadelTiempo http://espacioprofundo.es/2012/06/la-maquina-del-tiempo-de-antikythera/ When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Etiquetas:
maquinadeltiempo
viernes, 19 de octubre de 2012
¿Cómo celebran los astronautas y cosmonautas el dia de muertos?
¿De qué te vas a disfrazar?
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context
* Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines *
Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal.
My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
http://espacioprofundo.es/2012/10/en-halloween-de-cosmonauta-fantasma/
¡Hay niños por todo el mundo que desean ser astronautas, y están recibiendo sus primeras lecciones para viajar a las estrellas cuando llegue el momento adecuado... !
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context
* Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines *
Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal.
My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
http://espacioprofundo.es/2012/10/en-halloween-de-cosmonauta-fantasma/
¡Hay niños por todo el mundo que desean ser astronautas, y están recibiendo sus primeras lecciones para viajar a las estrellas cuando llegue el momento adecuado... !
jueves, 18 de octubre de 2012
''Los libros; así es como funcionan''
“Books; That is exactly how they work”
¿Para qué te sirven los libros?
(What are books for?)
a) ''Para poder asomarme al mundo''
b) ''Para descubrir lo desconocido''
c) ''Para alcanzar los niveles que me darán más conocimiento''
d) ''Para alcanzar el nivel que me permitirá ver a dónde dirigirme''
d) ''Para tener el mejor inicio hacia la exploración de la vida''
e) ''Para poder ver lo que otros no quieren ver''
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
¿Para qué te sirven los libros?
(What are books for?)
a) ''Para poder asomarme al mundo''
b) ''Para descubrir lo desconocido''
c) ''Para alcanzar los niveles que me darán más conocimiento''
d) ''Para alcanzar el nivel que me permitirá ver a dónde dirigirme''
d) ''Para tener el mejor inicio hacia la exploración de la vida''
e) ''Para poder ver lo que otros no quieren ver''
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
miércoles, 17 de octubre de 2012
Planet similar to the Earth...
Descubren un planeta parecido a la Tierra en el sistema solar más cercano
Según el autor principal del estudio, el resultado es "un gran paso adelante hacia la detección de un planeta gemelo" al nuestro.
LIBERTAD DIGITAL
Un equipo de astrónomos europeos ha descubierto un planeta con una masa algo mayor que la de la Tierra orbitando una estrella en elsistema Alfa Centauri, el más cercano al nuestro, según ha informado el Observatorio Austral Europeo (ESO) desde su central en la localidad de Garching, en el sur de Alemania.
Se trata además del exoplaneta más ligero descubierto hasta el momento alrededor de una estrella similar al Sol -a la que orbita a unos seis millones de kilómetros de distancia- y fue detectado por el instrumento HARPS, instalado en el telescopio de 3,6 metros ubicado en el Observatorio la Silla, en el norte de Chile.
Para el científico Stéphane Udry, del Observatorio de Ginebra, el exoplaneta orbita muy cerca de su estrella y "debe hacer demasiado calor para albergar vida tal y como la conocemos". Las observaciones de más de cuatro años "han relevado una señal diminuta, pero real, de un planeta orbitando Alfa Centauri B cada 3,2 días", precisóXavier Dumusque, del Observatorio de Ginebra (Suiza) y el Centro de Astrofísica de la Universidad de Oporto (Portugal) y autor principal del estudio.
"Este resultado representa un gran paso adelante hacia la detección de un planeta gemelo a la Tierra en las inmediatas vecindades del Sol. ¡Vivimos tiempos emocionantes!", subrayó el científico, quien agregó: "¡Es un descubrimiento extraordinario y ha llevado nuestra tecnología hasta sus límites!".
Sin vida
Según Udry, este es el primer planeta con una masa similar a la de la Tierra encontrado alrededor de una estrella similar al Sol. "Orbita muy cerca de su estrella y debe hacer demasiado calor para albergar vida tal y como la conocemos, pero es posible que forme parte de un sistema en el que haya más planetas", agregó. En este sentido, señaló que "otros resultados de HARPS y nuevos descubrimientos de -la misión- Kepler -de la NASA- muestran claramente que la mayor parte de los planetas de baja masa se encuentran en este tipo de sistemas".
Según informa Efe, los astrónomos detectaron el planeta al captar los pequeños bamboleos en el movimiento de la estrella Alfa Centauri B, generados por el tirón gravitatorio del planeta que la orbita, que provoca que se mueva hacia delante y atrás no más de 51 centímetros por segundo (1,8 km/hora), aproximadamente la velocidad de un bebé al gatear.
Alfa Centauri es una de las estrellas más brillantes de los cielos australes y el sistema estelar más cercano a nuestro Sistema Solar, a tan solo 4,3 años luz de distancia. Es un sistema estelar triple, con dos estrellas similares al Sol -Alfa Centauri A y B-, orbitando cerca la una de la otra, y una estrella roja débil más distante, conocida como Próxima Centauri.
Libertad Digital Com * Ciencia * Descubren planeta...
http://www.libertaddigital.com/ciencia-tecnologia/ciencia/2012-10-17/descubren-un-planeta-parecido-a-la-tierra-en-el-sistema-solar-mas-cercano-1276471608/?utm_source=C_TEC&utm_medium=barrasuperior&utm_campaign=clicks
Un equipo de astrónomos europeos ha descubierto un planeta con una masa algo mayor que la de la Tierra orbitando una estrella en elsistema Alfa Centauri, el más cercano al nuestro, según ha informado el Observatorio Austral Europeo (ESO) desde su central en la localidad de Garching, en el sur de Alemania.
Se trata además del exoplaneta más ligero descubierto hasta el momento alrededor de una estrella similar al Sol -a la que orbita a unos seis millones de kilómetros de distancia- y fue detectado por el instrumento HARPS, instalado en el telescopio de 3,6 metros ubicado en el Observatorio la Silla, en el norte de Chile.
Para el científico Stéphane Udry, del Observatorio de Ginebra, el exoplaneta orbita muy cerca de su estrella y "debe hacer demasiado calor para albergar vida tal y como la conocemos". Las observaciones de más de cuatro años "han relevado una señal diminuta, pero real, de un planeta orbitando Alfa Centauri B cada 3,2 días", precisóXavier Dumusque, del Observatorio de Ginebra (Suiza) y el Centro de Astrofísica de la Universidad de Oporto (Portugal) y autor principal del estudio.
"Este resultado representa un gran paso adelante hacia la detección de un planeta gemelo a la Tierra en las inmediatas vecindades del Sol. ¡Vivimos tiempos emocionantes!", subrayó el científico, quien agregó: "¡Es un descubrimiento extraordinario y ha llevado nuestra tecnología hasta sus límites!".
Sin vida
Según Udry, este es el primer planeta con una masa similar a la de la Tierra encontrado alrededor de una estrella similar al Sol. "Orbita muy cerca de su estrella y debe hacer demasiado calor para albergar vida tal y como la conocemos, pero es posible que forme parte de un sistema en el que haya más planetas", agregó. En este sentido, señaló que "otros resultados de HARPS y nuevos descubrimientos de -la misión- Kepler -de la NASA- muestran claramente que la mayor parte de los planetas de baja masa se encuentran en este tipo de sistemas".
Según informa Efe, los astrónomos detectaron el planeta al captar los pequeños bamboleos en el movimiento de la estrella Alfa Centauri B, generados por el tirón gravitatorio del planeta que la orbita, que provoca que se mueva hacia delante y atrás no más de 51 centímetros por segundo (1,8 km/hora), aproximadamente la velocidad de un bebé al gatear.
Alfa Centauri es una de las estrellas más brillantes de los cielos australes y el sistema estelar más cercano a nuestro Sistema Solar, a tan solo 4,3 años luz de distancia. Es un sistema estelar triple, con dos estrellas similares al Sol -Alfa Centauri A y B-, orbitando cerca la una de la otra, y una estrella roja débil más distante, conocida como Próxima Centauri.
Libertad Digital Com * Ciencia * Descubren planeta...
http://www.libertaddigital.com/ciencia-tecnologia/ciencia/2012-10-17/descubren-un-planeta-parecido-a-la-tierra-en-el-sistema-solar-mas-cercano-1276471608/?utm_source=C_TEC&utm_medium=barrasuperior&utm_campaign=clicks
Libertad Digital Com * Ciencia * Descubren planeta...
http://www.libertaddigital.com/ciencia-tecnologia/ciencia/2012-10-17/descubren-un-planeta-parecido-a-la-tierra-en-el-sistema-solar-mas-cercano-1276471608/?utm_source=C_TEC&utm_medium=barrasuperior&utm_campaign=clicks
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Etiquetas:
maxisciences,
planetaparecidoalnuestro
martes, 16 de octubre de 2012
L’Autrichien Felix Baumgartner depuis 39 kilomètres d'altitude...
Saut de Felix Baumgartner : quel intérêt pour la science ?
Pour les experts, le saut exceptionnel de l’Autrichien Felix Baumgartner depuis 39 kilomètres d'altitude pourrait permettre d'améliorer la sécurité aéronautique.
Comme l’expliquait avant le saut Michel Viso, responsable des programmes d'exobiologie au Centre national d'études spatiales (CNES), Baumgartner est "dans un scaphandre pressurisé, il part d'une vitesse zéro, il va subir une accélération qui est celle de la gravité terrestre, c'est-à-dire 1 G", soit bien moins que les pilotes de chasse ou les astronautes (8 G). "Ensuite, il va freiner très progressivement en rentrant dans les couches denses de l'atmosphère terrestre, donc le corps n'est pas soumis à des contraintes particulières". Finalement, "le plus gros choc, c'est à l'ouverture du parachute. Mais avec les nouveaux parachutes, l'ouverture est suffisamment étalée [ ... ] Sur un siège éjectable, le pilote d'avion subit un choc beaucoup plus fort qu'à l'ouverture d'un parachute", précise le Dr Comet, qui fut pendant plus de 20 ans le "médecin des astronautes" au CNES.
Malgré ces différences avec les mission réelles en aéronautique, "ce type d'exploit reste utile pour des vols d'essais à très haute altitude. Il prouve qu'on peut faire des éjections à très haute altitude ce qui n'avait pas encore été fait", souligne le M. Comet. L'Autrichien "a été très méthodique, il a fait cela très professionnellement, il s'est entraîné à sauter avec un scaphandre. Tout est dans l'entraînement, dans la maîtrise des aléas", estime le médecin. Pour lui, le risque dans un saut aussi extrême est surtout "de se mettre en rotation et de perdre connaissance", empêchant alors le déclenchement du parachute.
Un exploit utile pour "envisager certaines solutions de secours"
Comme il l’explique, "au-delà d'un certain nombre de tours par minute, vous perdez connaissance, avec le "voile gris" puis le "voile noir", en raison de l'accélération trop forte qui prive le cerveau de sang. C'est la syncope. Ce peut être aussi le "voile rouge" en cas d'afflux de sang au cerveau". Pour ce responsable de télémédecine à l'Institut de Médecine et de Physiologie Spatiales (Medes), basé à Toulouse, "dans cette phase instable, Baumgartner s'est très bien débrouillé, il a su maîtriser les rotations et a réussi très rapidement à se stabiliser".
Ce saut est ainsi particulièrement intéressant pour les experts en aéronautique, comme le souligne Michel Viso. "Ça peut avoir un intérêt opérationnel lorsqu'on prépare des vols habités en se disant, qu'effectivement, en cas de problème, on peut éjecter les passagers à des altitudes très hautes avec un scaphandre autonome et un parachute". Néanmoins, pour que cette option soit envisageable, il faut que la vitesse soit faible. En effet, pour réaliser son exploit, Felix Baumgartner est parti d'une vitesse nulle, insiste M. Viso. "Si on rentre à 7 km/s dans l'atmosphère en scaphandre", comme c'est le cas pour les vaisseaux spatiaux revenant sur Terre, "on va être brûlé et le scaphandre avec", explique-t-il.
Mais "dans une configuration bien particulière", une vitesse nulle, pas d'explosion à bord, notamment, "ça augmente la plage à laquelle on peut sauver des astronautes", estime l’expert.
"C'est un exploit individuel, sportif, technique [ ... ] mais pour l'instant, sur un plan scientifique, on n'a pas appris énormément de choses", juge Michel Viso. Néanmoins, "je suis sûr que les ingénieurs peuvent prendre ça en compte pour envisager certaines solutions de secours", par exemple pour la conception des capsules Orion aux Etats-Unis ou des avions de haute altitude, principalement militaires, confie-t-il.
Maxisciences Com * Francais
http://www.maxisciences.com/chute-libre/saut-de-felix-baumgartner-quel-interet-pour-la-science_art27082.html
Libertad Digital * Com
El deportista austriaco ha roto la barrera del sonido al caer a una velocidad de hasta 1.173 kilómetros por hora.
"C'est un exploit individuel, sportif, technique [ ... ] mais pour l'instant, sur un plan scientifique, on n'a pas appris énormément de choses", juge Michel Viso. Néanmoins, "je suis sûr que les ingénieurs peuvent prendre ça en compte pour envisager certaines solutions de secours", par exemple pour la conception des capsules Orion aux Etats-Unis ou des avions de haute altitude, principalement militaires, confie-t-il.
Maxisciences Com * Francais
http://www.maxisciences.com/chute-libre/saut-de-felix-baumgartner-quel-interet-pour-la-science_art27082.html
Libertad Digital * Com
Baumgartner hace historia tras un salto estratosférico desde 39 kilómetros
El deportista austriaco ha roto la barrera del sonido al caer a una velocidad de hasta 1.173 kilómetros por hora.
17/09/2012 13H52
L'homme de Néandertal utilisait-il des plantes médicinales pour se soigner ?
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Etiquetas:
FelixBaumgartner
lunes, 8 de octubre de 2012
Este sitio es para quien sueña con... (Feliciddes MJr)
Nadar como los peces...
Volar como las aves...
Flotar como las nubes...
Viajar con el viento...
Posarse sobre montañas...
Desplazarse hasta las estrellas...
Viajar hacia el futuro...
''Y para quien no acepta que la imperfección y el egoismo de otros hombres le impongan fronteras.''
(Congratulations M Jr * 09X76)
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context
Volar como las aves...
Flotar como las nubes...
Viajar con el viento...
Posarse sobre montañas...
Desplazarse hasta las estrellas...
Viajar hacia el futuro...
''Y para quien no acepta que la imperfección y el egoismo de otros hombres le impongan fronteras.''
(Congratulations M Jr * 09X76)
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context
Etiquetas:
estesitioespara,
thissiteisfor
Suscribirse a:
Entradas (Atom)











