lunes, 27 de mayo de 2013

Cenan en las alturas o... ¿cena para futuros astronautas?


Dangling From a Crane in Brussels
image971Mixing construction equipment with gourmet cooking, two Belgian entrepreneurs are trying to elevate haute cuisine.
Their effort began here as a stunt six years ago, when publicist David Ghysels and crane specialist Stefan Kerkhofs seated 22 people around a chef and hoisted everybody 180 feet into the air for a meal. Today, the Dinner in the Sky franchise has tables dangling in more than 40 countries, serving about 1,000 people each month.
“It’s just a table hanging from a rope,” says Mr. Ghysels, who has been surprised at the entertainment possibilities of extremely conspicuous consumption.
Now, having demonstrated that certain people around the world will fork over up to $500 apiece to dine strapped in like babies in car seats, the Belgian duo are trying to outdo themselves with acrobatic catering. Their latest brainstorm: cocktails served by tightrope walkers.
image972aBut finding spinoffs that fly can be tricky. Marriage in the Sky “seemed great on paper” but flopped with Europeans, who balked at spending $15,000 for 20 guests, says Mr. Ghysels. He hopes the concept will take off with adventurous Americans or perhaps in India, where it could serve as one element of lavish, extended wedding ceremonies.
Some meals can become nail-biters. When the team dangled a musical duo to serenade a nearby table of elevated diners, the piano player got scared that his bench would slip off the airborne stage, recalls Mr. Ghysels. But he calmed down.
Diners who have experienced Dinner in the Sky events say it works best in locations with great views.
As with expensive restaurants, location is critical. Dinner in the Sky has run meals with breathtaking views of Rome, São Paulo and Sydney, which help if the novelty of elevation wears off.
“I’ve never heard anyone say, I’d really like to dangle from a crane and be fed,” says Scott Kennedy, co-owner of a sushi restaurant in Delray Beach.
“It’s a cool experience,” he says. But “Delray Beach is not the prettiest city. And at night you can’t see the ocean because it’s pitch black.” His ideal location is Las Vegas.
The owners of Victoria’s Wedding Chapel in Las Vegas agree, which is why they are opening a permanent installation under franchise in a few weeks. “It totally fits Las Vegas,” says spokeswoman Jennie Hendricks.
In the city of nonstop glitz, nobody questioned the idea of two tables going up and down, offering eight “flights” a night, she says. Other questions did arise.
“A lot of people ask how do you go to the bathroom,” Ms. Hendricks says. The trip requires lowering the whole table, which takes about three minutes. “We strongly encourage people to go beforehand,” she says.
And an area on the ground below the table is kept clear in case a diner drops a fork.
From GrindTV and The Wall Street Journal.
Student News Daily Com 
http://www.studentnewsdaily.com/human-interest-news-stories/monday-052713/ 

Launched in 2005, StudentNewsDaily.com is a 501(c)3 non-profit educational website.


PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

 When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

viernes, 24 de mayo de 2013

La más fuerte explosión sobre la Luna

L'explosion la plus forte survenue sur la Lune a été enregistrée
Le 17 mars dernier, la Nasa a filmé le crash d’une météorite de 35 cm à la surface de la Lune. Il s’agissait là de l’explosion la plus forte jamais enregistrée sur l’astre


La Lune, contrairement à la Terre, ne possède pas d’atmosphère. Cela la rend plus vulnérable aux météorites qui ne sont pas détruits en vol lorsqu’il s’en approche. Ainsi, depuis 2005, la Lune a été frappée par 300 objets, le dernier en date remontant au 17 mars. Dernier mais non des moindres, bien au contraire. Il s’agit en effet de la plus forte explosion jamais enregistrée sur la Lune. Certains sites rapportent même que la puissance était telle que pendant une seconde, le site de l’impact brillait comme une étoile de magnitude 4 (ce flash lumineux était visible à l’œil nu depuis la Terre). Elle était équivalente à l’explosion de cinq tonnes de TNT. La Nasa a filmé ce crash spectaculaire dans le cadre de son programme de surveillance des impacts lunaire. Pour l’agence américaine, il s’agit d’identifier les débris spatiaux qui constituent une menace potentielle pour le système Terre-Lune et de déterminer les risques que courront les prochains astronautes qui se poseront et s’installeront sur notre satellite. Un objet à 90.000 Km /h ! L’étude de ces images a permis à la Nasa d’estimer à 40 kg le poids de la météorite du 17 mars. Elle devait également mesurer environ 35 cm. Elle a percuté la Lune à la vitesse phénoménale de 90.000 km/h provoquant un cratère estimé à une vingtaine de mètres. Il sera confirmé par la sonde LRO (Lunar Reconnaissance Orbiter) de la Nasa dès qu’elle survolera la zone. Il est par ailleurs probable que ce météorite soit lié à celui qui avait explosé au-dessus de Tcheliabinsk, dans l’Oural, un mois plus tôt. En effet, la Terre et la Lune ont certainement traversé une région du Système solaire dans laquelle croisent davantage de poussières et de débris rocheux. La chose pourra être confirmer d’ici un an, lorsque la Terre retraversera la même zone.

En savoir plus: http://www.maxisciences.com/lune/l-039-explosion-la-plus-forte-survenue-sur-la-lune-a-ete-enregistree_art29590.html
Copyright © Gentside Découvertes



http://www.maxisciences.com/lune/l-039-explosion-la-plus-forte-survenue-sur-la-lune-a-ete-enregistree_art29590.html
PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

 When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

M SitesLike Net / Similar to maxisciences com
http://m.siteslike.net/similar/maxisciences.com 

http://www.jp-petit.org/ * 
350 albums de BD scientifiques, telechargeables gratuitement, en 35 langues * http://www.savoir-sans-frontieres.com/ * http://www.savoir-sans-frontieres.com/JPP/telechargeables/free_downloads.htm#espagnol

Grâce à Jimena Garcia il existe maintenant un premier site écho, en espagnol :
Si vous voulez la féliciter pour son initiative, je crois que cela lui ferait plaisir:
site echo espagnol Jimena Garcia

Sommaire Science
ScientificWebsite

miércoles, 22 de mayo de 2013

Adam Cudworth se ha vuelto muy popular...

Tiene 19 años y toma fotos del espacio
REPRINT * REIMPRESION 
10/09/12.-El hobby de Adam Cudworth es lanzar globos para fotografiar la Tierra desde las alturas. Va por su quinta «misión». Su última sonda alcanzó los 33.592 metros de altura, viajó más de 50 kilómetros y tomó imágenes nítidas desde la estratosfera. Tuvo que invertir, dice, «unas 200 libras» —en torno a 250 euros— y «un par de días de trabajo», reveló al periódico ABC de España.

Los cacharros que Adam Cudworth envía a la estratosfera se denominan HABE (High Altitude Balloon Experiment). Los prepara y los envía al cielo desde hace un año. «El primero lo lancé el verano pasado», explica, «aunque la cámara de fotos falló por unos cambios de última hora que hice en su software».

La motivación le llegó de internet. Hace dos años se publicaron en la red las fotos de un experimento parecido y él se propuso repetirlo —y mejorar, sobre todo, la faceta fotográfica—. Aun así cada uno de sus HABE ha sido más ambicioso que el anterior. «Al cuarto le instalé placas solares para ver si sería posible realizar experimentos de más duración», dice Cudworth. También ha incorporado sensores de temperatura. «La más baja que he registrado es -63 ºC», afirma. El último montaba una cámara de fotos de segunda mano y una cámara de vídeo que registraba más parámetros y que le regaló GoBandit.

Sus sondas, que viajan gracias un globo relleno de helio, ascienden hasta que éste revienta. «Unas tres horas desde el despegue hasta el aterrizaje», explica cuando se refiere a la última (HABE 5). «La propia explosión activa la apertura del paracaídas», comenta el joven. La altitud que pueden alcanzar sus sondas depende sobre todo del peso de la carga útil. «El límite con helio está en torno a los 38 kilómetros de altura», dice.
Tres veces más alto que un avión comercial

Los aviones comerciales no suelen volar por encima de los 12.000 metros sobre el nivel del mar, por lo que su HABE 5 casi triplicó el techo operativo de estos. Hasta tiene que solicitar permiso a Aviación Civil antes de sus lanzamientos. «Con los globos no te ponen problemas», asegura Cudworth, «el riesgo de que ocurra cualquier cosa es mínimo».

Más difícil le está resultando conseguir la autorización para su próximo proyecto. «Un sistema de retorno autónomo por planeo», explica el joven. Quiere que su próxima sonda vuelva al lugar de lanzamiento y no tener que ir a buscarla —HABE 5 aterrizó a 50 kilómetros de distancia, y se siguió su rastro a través de una radiobaliza—.

Espera tener su HABE 6 listo para «comienzos del año que viene». De funcionar el sistema de guiado autónomo para el retorno, sería la primera vez —en el mundo de los aficionados, se supone—. «Otros lo han intentado antes, pero nunca ha funcionado», afirma el británico. Además de intentar convencer a Aviación Civil asegura que aún le queda «mucho trabajo por delante».
«Rockoon»

Adam Cudworth no es el único aficionado a jugar en la estratosfera. Forma parte de la UKHAS, la Sociedad Británica de la Gran Altitud. Una comunidad activa de «lanzadores de globos» —y alguna que otra cosa— en la que comparten experiencias e ideas para el desarrollo de sus sondas.

El consenso general —y la Federación Aeronáutica Internacional— sitúa en torno a los 100 kilómetros de altura el límite del espacio. Adam Cudworth tiene en mente un proyecto que acerque aún más sus sondas a esa frontera invisible. «También tengo en mente usar un rockoon», dice. Es una palabra que nace de unir «rocket» —cohete— y «balloon» —globo—. «Si lanzas un pequeño cohete desde un globo a gran altitud puedes llegar muy lejos con poca potencia», explica.

Tiene 19 años, estudia económicas en la universidad de Nottingham y su afición es lanzar baratos globos a la estratosfera. Porque a veces la imaginación y el ingenio llegan más lejos que el dinero. Esta nota ha sido leída aproximadamente 3517 veces. 

Tiene 19 años y toma fotos exclusivas del espacio ADAM CUDWORTH LANZA GLOBOS PARA FOTOGRAFIAR LA TIERRA DESDE LAS ALTURASStudent News Daily Com 
http://www.studentnewsdaily.com/quote-of-the-week/tuesday-91112-2/.   

PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

 When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

martes, 21 de mayo de 2013

''I’m amazed at the results.” Adam Cudworth


“It’s just a bit of hobby really, I just wanted to [give] myself a challenge – but I’m amazed at the results.”
19 year old British university student Adam Cudworth, who has floated a $48 camera he bought on eBay into space to capture amazing images of the Earth. Photo Below:  Adam Cudworth with his homemade camera and (right) one of the photos taken from the trip that reached an altitude of 110,210 ft 
Student News Daily Com 
http://www.studentnewsdaily.com/quote-of-the-week/tuesday-91112-2/ 
TO READ MORE... 
Adam Cudworth es estudiante de ingeniería, tiene 19 años y una gran capacidad de llevar a cabo sus sueños.
Con un presupuesto de 300 dólares, comenzó a construir un dispositivo que pudiera incorporar una cámara para filmar imágenes de la Tierra desde una altura superior a 30 Km. sobre la estratosfera terrestre.
Era su desafío particular, su hobbie y pasatiempo.
Adam dice: "En realidad fue un entretenimiento. Solo quería desafiarme a mí mismo, pero estoy sorprendido con los resultados”.
Solemos pensar que es necesario disponer de grandes presupuestos para llevar a cabo algo así y Adam, confirma que, lo imprescindible, es ponerle pasión y entusiasmo antes que dinero.
Dedicó 40 horas a construir el dispositivo que diseñó, una caja, un GPS, radiotransmisor, sensor de temperatura, un panel solar y una cámara. Así consiguió unas bellas imágenes de la Tierra. Que nada ni nadie frene la realización de tus sueños.  
http://semillassolares.blogspot.mx/2012/09/adam-cudworth-fotografias-aereas.html  

May 2013

April 2013

Margaret Thatcher  

PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

 When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

sábado, 18 de mayo de 2013

Primera mujer en viajar al espacio * Rusia 1963



Valentina Tereshkova
Valentina Vladímirovna Tereshkova, en ruso Валенти́на Влади́мировна Терешко́ва cosmonauta soviética. Valentina Tereshkova es la primera mujer de la historia que viajó al espacio exterior, lo hizo el 16 de junio de 1963 a bordo de la nave Vostok 6. Wikipedia

Fecha de nacimiento: 6 de marzo de 1937 (edad 76), Bolshoye Maslennikovo




Cónyuge: Andrián Nikoláyev (m. 1963–1982), Yuli Shaposhnikov (m. ?–1999)

Rusopedia Russia Today Magazine * Languages
  http://rusopedia.rt.com/personalidades/cosmonautas/issue_77.html
Read also... http://www.astronautix.com/astros/terhkova.htm
El 16 de junio de 1963 despegó el vuelo que mostró al mundo que las mujeres también son capaces de conquistar el universo. La primera mujer cosmonauta fue Valentina Tereshkova, nacida el 6 de marzo de 1937 en la provincia de Yaroslavl.
Tras abandonar la escuela, trabajó en una fábrica de neumáticos y más tarde estudió ingeniería. También practicó paracaidismo, especialidad en la que acumuló unos 90 saltos.

Después de los primeros vuelos al espacio realizados exitosamente por los cosmonautas soviéticos, Serguéi Koroliov decidió que había llegado la hora de lanzar una mujer al espacio. A principios de 1962 inició la selección de aspirantes: las paracaidistas tenían que tener menos de 30 años, medir menos de 170 cm y pesar menos de 70 kg. Cinco jóvenes fueron seleccionadas, Valentina Tereshkova entre ellas.
Durante los entrenamientos, que finalizó con excelencia, se entrenó para aumentar la resistencia del organismo a las condiciones del vuelo espacial. Los entrenamientos incluían la cámara térmica, donde había de permanecer con un traje de vuelo a temperatura de 70 grados centígrados y humedad de 30 por ciento; así como la cámara de privación sensorial, donde los futuros cosmonautas, privados de todo contacto con el mundo exterior, debían pasar 10 días. Asimismo pasó el entrenamiento en ingravidez y se preparó para el aterrizaje en tierra y mar con paracaídas.
En un principio se planearon dos vuelos simultáneos con tripulación femenina, pero en marzo de 1963 el proyecto fue rechazado y tan solo se aprobó un viaje con una tripulante. Esta mujer fue Valentina Tereshkova, hija de obreros, cuyo padre cayó heróicamente en la llamada guerra finlandesa.
La cosmonauta emprendió su primer vuelo el 16 de junio de 1963 en la nave Vostok-6. En ese momento ya estaba en órbita la nave Vostok-5, pilotada por el cosmonauta Valeri Bykovski. El día de su viaje espacial, Valentina dijo a sus familiares que se iba a unas competiciones de paracaidistas. Fue por radio como su familia se enteró del vuelo.
El nombre en clave durante la misión de la cosmonauta fue Chaika (“gaviota en español). Según recordaba su instructor, Tereshkova empezó el vuelo de una manera excelente, todas las operaciones las hizo correctamente, como el propio Yuri Gagarin en el primer vuelo espacial tripulado de la historia. Sin embargo, ya en la órbita, Tereshkova no pudo orientar la nave correctamente debido a un fallo en el sistema y no se le permitió tomar el control manual de la nave, tal y como estaba planeado para el aterrizaje.
Pero, tras tres días, con el aterrizaje en el territorio de Altái el vuelo finalizó con éxito. A pesar de los vómitos e incomodidades que sufrió, Tereshkova pudo aguantar 48 vueltas alrededor de la Tierra. Pasó casi tres días en el espacio, mantuvo el cuaderno de bitácora y tomó fotografías del horizonte que luego ayudaron a descubrir los aerosoles atmosféricos.
A pesar del éxito de Valentina Tereshkova, solamente dos mujeres rusas siguieron sus pasos, aunque sus hazañas también fueron ejemplares: Svetlana Savítskaya, la primera mujer cosmonauta en realizar una caminata espacial; y Elena Kondakova, que estuvo trabajando en órbita durante 169 días.
Después de su histórico vuelo, Valentina Tereshkova se graduó en ingeniería espacial en 1969 y ejerció casi 30 años de instructora de cosmonautas. En 1977 recibió el grado científico en ingeniería. Siendo una persona famosa y prominente, Valentina Tereshkova desempeñó diversos cargos políticos y fue condecorada con prestigiosos premios de la Unión Soviética y de otros países.
En  1997, Tereshkova se retiró de la Fuerza Aérea y desde entonces trabaja como colaboradora científica jefe en el Centro de Preparación de Cosmonautas. Su carrera espacial no significó el sacrificio de su vida personal. Valentina Tereshkova contrajo matrimonio con el también cosmonauta ruso Andrián Nikoláyev y en 1964 nació su hija Yelena, ahora doctora en medicina. Se casó en segundas nupcias con Yuli Sháposhnikov, destacado cirujano.

Actualmente Valentina Tereshkova es política, diputada de la Duma regional en la ciudad de Yaroslavl, pero todavía sueña con un vuelo cósmico. “¡Volaría con mucho gusto a Marte!”, confesó en una entrevista al diario ruso Sobesédnik. “Durante muchos años estuve interesada en todo lo que tiene relación con Marte. ¡Si pudiera llevarlo a cabo, volaría allí e incluso no regresaría!”

More

The Julian Assange show
Cypherpunks: Episode Eight, full version, pt.2 — Julian Assange
Hosted by the controversial founder of the WikiLeaks website, the show features interviews with people Julian Assange describes as "iconoclasts, visionaries and power insiders". It focuses on discussing the issues of the day with those who, Assange believes, will shape "the world tomorrow."
http://assange.rt.com/
PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

Este post está disponible también en:

Svenska · Ryssland: Första kvinnan i rymden fyller 75 år
Français · Russie : La première cosmonaute de l'humanité célèbre ses 75 ans
polski · Rosja: Pierwsza kobieta w Kosmosie kończy 75 lat
বাংলা · রাশিয়া: ৭৫-এ পা দিলেন মহাকাশচারী প্রথম নারী
عربي · روسيا: أول امرأة تسافر عبر الفضاء تبلغ عامها الـ 75
日本語 · ロシア:初の女性宇宙飛行士、75歳を迎える
English · Russia: First Woman in Space Turns 75 Years Old
Apenas días antes que el mundo celebrara el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo, Valentina Tereshkova -la primera mujer en entrar al espacio- celebró su cumpleaños 75.

viernes, 17 de mayo de 2013

How do you say ''tarea'' in english? Homework

My English Homework * Mi tarea de inglés

DESCRIBA EL CONTENIDO, FOTOS, PALABRAS, FRASES, ETC. *
Describe the content, photos, words, etc.

Utilize estas preguntas * Use these questions
a) What’s this? ¿Qué es esto?
b) What color? ¿De qué color? ¿Qué color es?
c) What is it? ¿Qué es?
d) What do you see? ¿Qué es lo que ves?
e) Describe what you see * Describe lo que ves
f) How do you say ”sí” in english? ¿Cómo se dice ”sí” en inglés? YES
g) How do you day ”gracias” in french?  ¿Cómo se dice ”gracias” en francés? MERCÍ  


MY HOMEWORK NETWORK * NON-PROFIT LEARNING RING * LANGUAGES AND OTHER SCHOOL PROJECTS * PROF MIKE LUNA * MEXICO 

TAMBIEN PUEDES VISITAR * YOU MAY ALSO VISIT…
MY FAVORITE TOPICS http://bilingual-library.blogspot.mx/


PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

jueves, 16 de mayo de 2013

''Happy and sweet dreams.. astronaut''


Funda nórdica con diseño de astronauta

Posiblemente el diseño no se encuentre entre las necesidades más básicas de nuestras vidas, como se suele decir, “lo primero es comer y luego meter un gol”. Pero si algo puede hacer el diseño por nosotros es cumplir muchos de los sueños que nos afloran o al menos ayudarnos a conseguirlos. ¿Quien no ha querido ser astronauta alguna vez? Leer el resto de la entrada » 
Se suele decir, y en parte es verdad, que la mayoría de los niños  han querido ser astronautas en algún momento de sus vidas. De hecho, se ha convertido en un tópico que se hace presente en muchas campañas de publicidad y en películas que nos muestran este concepto como un sueño inalcanzable.
Si tu hijo está pasando por esta etapa en la que quiere viajar por las estrellas y conocer nuevos planetas, este interesante producto le ayudará a sentir su sueño cada noche. Se trata de una funda nórdica con diseño de astronauta.
Como podéis ver en la imagen, la funda lleva serigrafiada la imagen real fotográfica de un astronauta extraída de el  Museo Space Expo en Holanda. Al introducirse el niño en la camaadoptará la postura correcta para que su imagen, como si tuviese puesto el traje parezca real.
Sin duda un juego de niños, que si bien no deja de ser un complemento más para su habitación, conseguiremos hacerle feliz, por lo menos mientras que le dure la fiebre de conquistador del espacio.
Holycool / Fuente de referencia.

Portafolio Blog Com * Humor * Spanish 
http://www.portafolioblog.com/2013/03/funda-nordica-diseno-astronauta/#more-14309
PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

 When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

martes, 14 de mayo de 2013

Skylab, la première station spatiale lancée par la NASA fête ses 40 ans

Le 14 mai 1973, le monde entier pouvait voir le lancement de la première station spatiale américaine : Skylab, abréviation de "Sky Laboratory" littéralement "laboratoire du ciel


A l'initiative de la NASA, la station avait pour but d'étudier scientifiquement l'adaptation de l'Homme dans l'espace sur une longue période ainsi que de rapporter de multiples informations sur l'environnement spatial. C'était il y a tout juste 40 ans, aussi la NASA souhaitait fêter cela dignement et a dans ce but, organiser lundi une grande table ronde dans l'auditorium James Webb de l'agence spatiale à Washington

Astronautes mais également intervenants sur de nombreuses missions spatiales à venir étaient ainsi présents parmi lesquels : Owen Garriott, pilote de la mission Skylab 3, Gerald Paul Carr (Skylab 4) ou encore Kevin Ford de l'expédition 34 partie il y a peu pour la Station spatiale internationale (ISS). La toute première station Skylab est la toute première station spatiale lancée par l'agence spatiale américaine pour donner suite au programme Apollo. Mise en orbite après plus de dix années de développement, elle mesurait 35 mètres et pesait quelque 90 tonnes. Lancée par la fusée Saturn V qui réalisait ici sa dernière mission, elle représentait à l'époque une fierté américaine et un porte-drapeau énorme. Elle embarquait alors avec elle 140 jours de nourriture et 19 expériences proposées par des lycéens dont la plus célèbre restera l'étude de la toile d'araignée dans l'espace

De 1973 à 1974, trois équipages vont se succéder sur Skylab au cours de différentes missions, tentant entre autres de régler des problèmes survenus dès le décollage. En effet, une demi-heure seulement après le lancement, des analyses ont alerté les bases terrestres que les panneaux solaires ne fonctionnaient pas. Un incident pour le moins sérieux alors qu'ils devaient apporter la moitié de l'énergie de la station. Mais les ennuis techniques ne se sont pas arrêtés pas là. Rapidement, la protection thermique anti-micrométéorite censée réguler la température a également été perdue. Or, sans elle, les experts estimaient que la température à bord de la station allait avoisiner les 165° et 77° à l'extérieur. La panique a donc été grande, tout comme la mobilisation qui s'est mise en place. Il a fallu modifier l'orientation de la station et procéder à plusieurs manoeuvres pour limiter l'échauffement avant de parvenir à déployer une nouvelle protection thermique, grâce au premier équipage de la station : Skylab 2 lancé le 25 mai 1973. Il sera suivi de Skylab 3 parti en juillet et Skylab 4 en novembre de la même année. Des équipages particulièrement motivés et actifs, travaillant jusqu'à 12 heures par jour. Skylab 2, un premier équipage à bord Contrairement à ce que son nom suggère, Skylab 2 est composé du tout premier équipage à destination de la station. Il s'est envolé le 25 mai 1973 à bord d'une fusée Saturn IB avec des objectifs cruciaux : celui de réparer télescopes, outils en tout genre et surtout panneaux solaires. L'équipage était alors composé de Pete Conrad, Paul J. Weitz et du médecin et scientifique Joseph Kerwin qui dès leur arrivée, ont réalisé un vol de reconnaissance afin d'établir l'étendue des dégâts. Ceci leur a permis de constater que le déploiement d'un des panneaux était bloqué mais ils ne sont pas parvenus à le débloquer manuellement. Après avoir conclu que le matériel était inadapté, les trois ont tenté de s'amarrer à la station sauf que là encore, des difficultés sont apparues, les obligeant à enfiler une combinaison et à sortir du vaisseau pour permettre l'opération. Un jour plus tard, ils pénétraient dans l'atelier orbital et parvenaient à déployer le parasol censé réduire la température trop élevée à l'intérieur de ce dernier.   Ils ont alors pu se tourner vers les expériences à mener à bord de Skylab, des travaux médicaux ou encore une observation du Soleil. Néanmoins, le panneau solaire n'était toujours pas débloqué et alors que la station passait dans l'ombre de la Terre, plusieurs batteries perdaient toute puissance. Ceci a de nouveau poussé les équipes à agir au plus vite : grâce à un système imaginé par une équipe d'astronautes et après une opération particulièrement délicate, le panneau solaire est finalement débloqué et déployé le 7 juin, fournissant un boost d'énergie à la station.  Mais Skylab 2 a également été l'occasion d'observer l'impact de la vie dans l'espace sur le corps des astronautes et de tester les premières machines à faire du sport en apesanteur. Durant leur séjour, les astronautes ont ainsi eu un planning chargé mais ceci a tout de même fourni des résultats probants comme une vidéo d'une éruption solaire. Au total, l'équipage a passé 28 jours dans l'espace, revenant le 22 juin 1973 et devenant ainsi les premiers occupants d'une station à revenir en vie sur Terre. Skylab 3, la mission en retard La mission de Skylab 3 pose de nombreuses difficultés à l'époque. L'équipage composé de Al Bean, Jack Lousma et Owen Garriott (présent aujourd'hui pour la célébration) est envoyé 3 semaines en avance, le 28 juillet 1973, afin de ne pas laisser la station vide durant deux mois comme prévu entre deux missions. Mais celle-ci a débuté par une série d'ennuis que la NASA n'avait pas vu venir. L'équipage tombe immédiatement malade, atteint du mal de l'espace encore peu connu à l'époque. Un coup dur pour l'agence spatiale qui n'avait pas décelé la moindre difficulté lors des précédents entraînements.  Mais après un jour de repos, les astronautes ont finalement réussi à s'atteler à la tâche et à rattraper le retard qu'ils avaient pris. En plus des examens médicaux, leur mission consistait notamment à mener une étude sur le Soleil. Leur chance est arrivée le 9 août avec une spectaculaire éruption solaire : se succédant, ils sont parvenus à enregistrer jusqu'à 14h d'affilée. Le 21, une autre éruption aussi haute que les 3/4 du soleil leur a également fourni de quoi poursuivre leur mission. Parallèlement, ils ont aussi effectué plusieurs observations de la Terre mais les conditions étant peu propices, celles-ci ont dû être laissées de côté pour se concentrer sur d'autres expériences axées sur l'astronomie, la physique ou encore les techniques spatiales. La NASA parle aujourd'hui de cette mission comme celle de la volonté et souligne le rythme frénétique. Mais elle salue une équipe "soudée et volontaire" qui avait à cœur de récupérer le retard. Finalement, ils réussiront à rester 89 jours, soit bien plus longtemps que Skylab 2 et reviendront le 25 septembre 1973. Un rythme tambour battant que peinera à suivre le Skylab 4. Skylab 4, l'ultime mission L'équipage de la mission 4 était composé de Gerald Carr, William Pogue et Edward Gibson et a été envoyé en novembre 1973. Sa tâche principale était la réactivation de plusieurs éléments défectueux de la station mais la NASA y a également ajouté une autre mission, l'étude de la comète Kohoutek. A ainsi commencé une grande campagne d'observation de son système à compter du 23 novembre. A cette occasion, de nombreux enregistrements sont pris, photographies et prises de vue via un télescope à rayon X. Dès le départ, la NASA, échaudée par sa précédente expérience sur le mal de l'espace, a obligé ses astronautes à prendre des médicaments contre le mal des transports. Aucun trouble n'a donc été enregistré à part sur Pogue qui le cachera dans un premier temps. Mais là encore, les débuts ont été un peu difficiles dans la station abandonnée depuis plusieurs semaines et les astronautes se sont rapidement plaints d'être débordés par la tâche et les demandes régulières de Houston. Toutefois, de nombreux objectifs ont pu être menés à bien. Gibson et Pogue ont notamment réalisé leur première sortie extravéhiculaire afin d'installer de nouvelles pellicules dans les caméras de la station. La comète a également été scrutée avec succès et deux autre sorties ont été faites pour recueillir des données sur elles. Malgré quelques incidents techniques, les astronautes ont rempli jusqu'à la mi-décembre plusieurs tâches, ce qui a poussé la NASA à prolonger la mission. Finalement, celle-ci durera 84 jours et s'achèvera le 8 février 1974. Elle sera la dernière. Un héritage pour l'avenir La mission spatiale n'est finalement pas reconduite après 1974 pour cause de problèmes budgétaires. De plus, elle dot faire face à la concurrence du programme de stations spatiales soviétiques baptisé Saliout qui remporte à l'époque un grand succès. Skylab s'abîme ainsi petit à petit, un gyroscope tombe en panne et la régulation thermique se fait irrégulière. Sa rentrée atmosphérique est prévue en mars 1983, finalement, les débris tombent le 11 juillet 1979 près de Perth en Australie aux alentours de 12h37. Malgré tout, Skylab reste dans les mémoires pour les nombreuses informations qu'elle a apportées à la NASA et demeure une étape cruciale dans la mise au point des futures stations telles que Mir ou la Station spatiale internationale (ISS). D'un point de vue technique, comme scientifique ou médical, les analyses collectées tout au long des trois voyages ont été riches. De même, les incidents et difficultés techniques rencontrées ont permis aux équipes de l'agence de mieux considérer la vie dans l'espace et l'impact qu'elle peut avoir. Encore aujourd'hui, les analyses obtenues grâce aux expériences menées servent ainsi de bases de données pour beaucoup d'études. L'observation solaire en est une composante majeure, tout comme les conséquences chez l'Homme de la vie en apesanteur. En outre, Skylab a établi un record pour l'époque avec ses 84 jours dans l'espace. Un record battu peu après par la station spatiale russe Saliout qui bénéficie d'un espace habitable de 100 mètres carrés.

En savoir plus: http://www.maxisciences.com/station-spatiale/skylab-la-premiere-station-spatiale-lancee-par-la-nasa-fete-ses-40-ans_art29496.html
Copyright © Gentside Découvertes

http://www.maxisciences.com/station-spatiale/skylab-la-premiere-station-spatiale-lancee-par-la-nasa-fete-ses-40-ans_art29496.html
PRÁCTICA DIARIA Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea en imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? * b) How do you say ______ in english? ¿Cómo se dice ___ en inglés? c) How do you say ______ in spanish? d) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Languages * School Projects * Prof JML * Mexico

 When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas en lugar de palabras en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte sin fines de lucro este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non- Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico